Senest opdateret 20. marts
fra 1965 på Stig Vendelkærs Forlag
Kategorier: Romaner, Russisk, Rusland/Sovjetunionen
pris: 110 kr – stand: ★★★★★
Vægt: 695 gram
623 sider - Paperback - Oversat af Ejnar Thomassen. Beretning om alle de ulykker der tårner sig op, da den unge mand, Arkadij i slutningen af 1800-tallet drager fra Moskva til Skt. Petersborg for at opsøge sin biologiske far, men også for at blive rig. B1765-25-7.1
Senest opdateret 18. marts
fra 1995 på forlaget GyldendalsTranebøger
pris: 140 kr – stand: ★★★★★
Vægt: 733 gram
Hvem myrdede Fjodor Karamazov? Det er det store spørgsmål i Brødrene Karamazov fra 1880; - af mange kaldet den bedste roman i litteraturhistorien. Hovedpersonerne i romanen er, som titlen antyder, brødrene Karamazov. Tre meget forskellige brødre, Dmitrij, Ivan og Aljosja, der på trods af deres forskellige eksistentielle og psykologiske ståsteder, er tæt forbundne. Romanen er både i omfang og tykkelse en storstilet og barsk russisk realisme om de tre brødre og mordet på deres tyranniske og dekadente far, som de hader. Brødrene Karamazov er beretningen om mennesker, der er besat af stærke lidenskaber og som må bøde for det, om et grusomt mord og om skyld og soning. Romanen regnes for et af Dostojevskijs absolutte mesterværker, som udover at have fængende plot, samtidig er en skildring af de mange både mørke og lyse sider af den menneskelige psyke. 2 flotte tranebøger på henholdsvis 322 og 433 sider med en håndfuld små overfladiske folder på bogomslag samt navn på indre titelblade. Vejledende netfoto af bind 2 Vægt af begge bind: 533g + skønnet tara: 200g
Senest opdateret 7. marts
1. udgave fra 1964 på Hasselbalchs Forlag
Oplag: 1
Kategori: Romaner - Russiske forfattere
pris: 85 kr – stand: ★★★★★
Vægt: 460 gram
393 sider, Paperback – Oversat fra russisk af Georg Sarauw. Omslag af Dick Gale. Ejner Thomassen: ”… kunstnerisk hans ypperste værk, et genialt affattet dokument til medleven i hans oplevelser og erfaringer i tugthuset … en sjæleskildring af en aldrig før eller siden oplevet intimitet …” Kantgulnet ellers seks kvalitetsstjerner. Ex forsendelse/B1725-13-502
Senest opdateret 28. februar
1b. udgave fra 1963 på forlaget Hasselbalch
Oplag: 1
pris: 115 kr – stand: ★★★★★
Vægt: 450 gram
615 sider. Orig. paperback. Udgivet i serien Hasselbalchs Billigbøger af Hasselbalchs Forlag 1963 med omslag af Dick Gale. - 615 sider oversat af Georg Sarauw.. (1907-1988 . Lektor og oversætter - Student (Frederiksberg Gymnasium) 1926; cand.mag. (dansk, tysk, russisk) 1932; adjunkt ved Frederiksberg Gymnasium 1935, lektor 1948-73; gymnasielektor i russisk fra 1955; lærer i dansk ved Hærens Officersskole 1940-56; i russisk 1945-57; censor ved Århus o. a. universiteter 1955-72; lærer i russisk ved forsvarets sprogskole 1958-78.Stifter af og formand for Russisklærerforeningen 1963-67.). ## Historien er hurtigt fortalt. Raskolnikov - student, ung, rodløs, indesluttet, hovmodig og dog plaget af mindreværd, sætter sig i 1860ernes Skt. Petersborg i hovedet, at han, som noget nær Nietzschesk overmenneske, kan sætte sig ud over al moral. Han myrder en pantelånerske og dennes søster for at befri samfundet for bærme og for at bruge dennes penge til at hjælpe de fattige. Bogen følger hans handlinger og tanker efter forbrydelsen og giver både et ekstremt nærgående og nuanceret portræt af en skidt knægt og et kalejdoskopisk vue over et skident russisk samfund, hvor nødens fornedrelse er et livsvilkår for de mange..## Sarauws oversættelse (1943 /1962) er den ANDEN oversættelse til dansk.. FØRSTE danske oversættere var af Ejnar Thomassen (1942), Den SENESTE ny-oversættelse er af Jan Hansen (2003) og har titlen "FORBRYDELSE OG STRAF" - efter originaltitlen "Prestuplenie i nakazanie" . Pænt eksemplar - gulnet snit efter mange år på hylden.
Senest opdateret 25. februar
fra 1966 på Stig Vendelkærs Forlag - bind 19
Kategorier: Russisk, Romaner - Russiske forfattere
pris: 85 kr – stand: ★★★★★
Vægt: 200 gram
180 sider - Paperback - Oversat af Ejnar Thomassen - Ulæst, men lille ubetydeligt knæk i højre side af bindets forside, derfor kun fem kvalitetsstjerner. Tilfældet "Den evige ægtemand" er Dostojevskij's personlige tilfælde i hans første ægtskab, da digteren følte sigramt i sin personligheds dybeste undergrund. I sin I sin elementære selvagtelse. Men også her fremgår der fra hans hånd en universel type, ikke blot en "hanrej" men en "evig ægtemand" skildret - som alle typer fra denne hånd - I dens yderste katastofale konsekvenser og skildret, så ikke én linie, ikke ét ord i den står uklart. Ex forsendelse.
Senest opdateret 20. februar
fra 1961 på forlaget Gyldendals Tranebøger
Kategori: Romaner
pris: 60 kr – stand: ★★★★★
Vægt: 205 gram
Dobbelt Gængeren: En Petersborger digtning –185 sider – Paperback – Sprog: Dansk. En forkuet embedsmand, der fantaserer sig til en dobbeltgænger, der har held med sig, hvor han selv lider nederlag. - Pris ex forsendelse -B1732 –04- 10188.1
Senest opdateret 26. marts
fra 1966 på Stig Vendelkærs Forlag
Kategori: Øvrige
pris: 155 kr – stand: ★★★★★
Indbinding: Hardback
Med smudsomslag. I kassette. Dostojevskijs samlede værker. Oversat af Ejnar Thomassen. (Z-X)
Senest opdateret 9. marts
på forlaget Edito Bøger
ISBN: 87-7433-109-4
Kategori: Skønlitteratur
pris: 70 kr – stand: ★★★★★
Meget flot udgave i rød og guld. Få tilsendt bogliste. Har mange bøger. Kan afhentes i Randers eller sendes på købers regning. Alle bøger kan beses efter aftale.
Senest opdateret 3. marts
fra 1971 på forlaget Edito
ISBN: 87-7433-113-2
Kategori: Romaner
pris: 50 kr – stand: ★★★★★
Hardback - 267 sider
Senest opdateret 15. maj
fra 1991 på forlaget Gyldendals Tranebøger
Kategori: Romaner
pris: 110 kr – stand: ★★★★
Dostojevskijs mesterværk om den gode fyrst Mysjkins møde med 1860’ernes Rusland stiller spørgsmål ved godt og ondt, sandt og falskt og ved, hvad det vil sige at være et menneske. Den unge fyrst Mýsjjkin sidder i toget på vej hjem mod Skt. Petersborg efter et årelangt ophold i Schweiz. Her falder han i snak med en anden ung mand, Rogózjin. Mýsjkin er med sine fine træk lys, åben og blid, mens Rogózjin er mørk, uforskammet og lidenskabelig. Dette møde bliver starten på et trekantsdrama med den smukke Nastásja Filíppovna som omdrejningspunkt. Et drama, der til sidst ender ud i sindssyge og mord. Dostojevskijs maler med sin karakteristiske flerstemmige skrivestil et billede af det korrupte Skt. Petersborg, hvor godhed og næstekærlighed forveksles med galskab, og den uselviske Mýsijkin betragtes som en idiot. Pæn paperbackudgave i 2 bind på hhv 298 og 277 sider. Bind 1 har lette trykmærker på forsideomslag og bind 2 har 3 mindre folder på forsideomslaget.